Archive for the 'poesía' Category

El Gordo

Siempre me ha costado reflexionar sobre mi poesía o sobre el oficio de poeta. Las pocas veces que lo intenté, al leerme, me sentí como un tipo ridículo que mete la pata hasta el cogote, nunca dije lo que de verdad quería decir. Pequé por exceso o por mesura. Tal vez eso sea lo que el espejo nos devuelve –acierto más, acierto menos- de nuestro trabajo: jóvenes ridículos y mal vestidos, poetas mendicantes, viejos detectives latinoamericanos que se pierden en una investigación vana y peligrosa. El oficio carece de consuelo, como no sea el que malignamente nos ofrece Boecio. Lo sabía Garcilaso, que escribió: “La mar en medio y tierras he dejado/de cuanto bien, cuitado, yo tenía; yéndome alejando cada día, /gentes, costumbres, lenguas he pasado”. Garcilaso muerto a los treinta y tres años de una herida en la cabeza. La mujer que amaba, doña Isabel Freyre fue más lista: se casó con un comerciante rico, Fonseca, llamado “el Gordo”. Y la lista es interminable. Además, según me dicen, cada día se lee menos poesía. Como en los tiempos antiguos en que a los poetas sólo los leían los poetas. Así pues, no es que optemos por la humildad sino que no nos queda otro remedio.
Roberto Bolaño, en la solapa posterior de Los Perros Románticos, Fundación Social y Cultural Kutxa, 1993

Juan Gelman Está Gagá

La prueba definitoria está acá. Algo muy bueno de Oliver Kamm sobre la naturaleza de  teorías de conspiración acá.

Karlı Kayın Ormanında…

Karlı kayın ormanında

Yürüyorum geceleyin

Efkarlıyım efkarlıyım

Elini ver nerde elin

Memleket mi yıldızlar mı

Gençliğim mi daha uzak

Kayınların arasında

Bir pencere sarı sıcak

Ben ordan geçerken biri

Amca dese gir içeri

Girip yerden selamlasam

Hane içindekileri

Yedi tepeli şehrimde

Bıraktım gonca gülümü

Ne ölümden korkmak ayıp

Nede düşünmek ölümü

Nazım Hikmet / Zülfü Livaneli

Nothing But The Same Old Story

I’m sick of watching them break up
Every time some bird brain puts us down
Making jokes on the radio . . .
Guess it helps them all drown out the sound
Of the crumbling foundations
Any fool can see the writing on the wall
But they just don’t believe that its happening.

There’s a crowd says I’m alright
Say they like my turn of phrase
Take me round to their parties
Like some dressed up monkey in a cage.
And I play my accordion
Oh! but when the wine seeps through the facade
It’s nothing but the same old story
Nothing but the same old story

————-

Paul Brady. Hard Station. 1981

Un Poema de Roberto Bolaño

LOS DETECTIVES HELADOS
Soñé con detectives helados, detectives latinoamericanos
que intentaban mantener los ojos abiertos
en medio del sueño.
Soñé con crímenes horribles
y con tipos cuidadosos
que procuraban no pisar los charcos de sangre
y al mismo tiempo abarcar con una sola mirada
el escenario del crimen.
Soñé con detectives perdidos
en el espejo convexo de los Arnolfini:
nuestra época, nuestras perspectivas,
nuestros modelos del Espanto.
 de La Universidad Desconocida


Archives